"Доктор Живаго" по роману Бориса Пастернака (собственная драматическая версия), Русский Театр (Берлин) (нем.) – 

Спектакль, поставленный на немецком языке (перевод ReinholdvonWalter), в моей драматической версии по изданию FischerVerlag. Много позже была сделана и параллельная русская версия драмы «Живаго, доктор» ©

Высокопрофессиональный интернациональный состав актёров: три немецких, два венгерских, два русских.

Структурной особенностью драматической версии 2004 года было то, что она написана на 7 исполнителей. Сам факт того, что всего семь актёров исполняют более 30 ролей  как следствие являлось и основной стилистической чертой. «Переключения» персонажей из одной роли в другую в рядом расположенных сценах создают непрерывную пёструю мозаику плотно упакованных событий, которые проходят перед глазами и при участии Юрия Живаго. Зрителю долгое время не даётся ни малейшего шанса ухватить нитку одного из начинающихся и обрываемых сюжетов. Более того, почти треть спектакля роль мальчика-юноши-студента Юры Живаго «перехватывается» четырьмя исполнителями мужских ролей, до тех пор, пока не выкристаллизовывается персонаж «Доктор».

Здесь начинается принципиальное расхождение с сюжетом и, в каком-то смысле, идеей гениального романа (текст Пастернака не изменён ни в едином слове). Доктор Юрий Живаго – не поэт. Он не был им и не становится. Живаго – просто доктор. Профессиональный человек с огромным человеческим теплом (которое его во многих ситуациях спасает и – часто -  делает бесконечно счастливым) и тончайшим нервным устройством (которое и приводит его к скорой смерти). Мне до сих пор не понятен смысл 17-й главы пастернаковского романа. Мне кажется, Борис Пастернак искал возможность опубликовать свои не видевшие света стихи. Возможно, роман это и обогощает – дело вкуса. Драма по конструкции и по смыслу должны быть жёстче. Предельно уплотнённая «по пикселям» картина страны, промежутка её, длиной примерно в 20 лет, посредине которого пролегли события 17-го года, сама порождает фигуру, остро необходиму больному организму – лечащего врача.

Весь смысл путешествий-перемещений Живаго (на фронт и обратно, на Урал и с Урала, в составе отрядов Ливерия и т.д.) пронизывается одной сшивающей иглой – железной дорогой. Начиная с первых эпизодов: когда Веденяпин и Воскобойников наблюдают странно остановившийся в поле поезд. Именно в это время из него выпрыгнул-выпал отец Юры Живаго; когда стачка на «железке» послужила и прологом к восстанию и к знакомству Юры с Тоней. Поезд идёт по роману (по драме) сквозь бесконечную в своей тягучести страну, толкаясь на полустанках, переформировывая составы; превращаясь в бронепоезд Стрельникова (Паши Антипова); попадая в тупики, заносы.

«Живаго, доктор» - драма о железной дороге, железной игле, которой Доктор пытается сшивать распадающийся организм, не найдя иглы для самого себя - для простого, раздирающего душу треугольника (Юрий-Лара-Тоня) лекарства не нашлось.